Перевод "Keep Fit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Keep Fit (кип фит) :
kˈiːp fˈɪt

кип фит транскрипция – 30 результатов перевода

What about my running shoes?
I've got to keep fit.
- OK, right.
Где мои кроссовки? Мне нужно быть в форме.
Это же три месяца!
- Ладно, хорошо.
Скопировать
I've gotta see a man about a cat.
Remember, keep fit and self-defence.
One finger can be a deadly weapon.
Я собираюсь порасспрашивать людей о кошках.
Помните, аэробика и самозащита.
Даже один палец может стать смертельным оружием.
Скопировать
- You and your friend are healthy specimens.
- We keep fit one way and another.
- I suppose all this means I've got to get up.
- Вы и Ваш друг крайне здоровые экземпляры.
- Ну, мы занимаемся определенной зарядкой.
- Я полагаю, что это означает, что я могу встать? - Нет.
Скопировать
Keep your body running good.
Keep fit.
Hey, you don't wanna see me.
Следите за своим здоровьем.
Профилактика - залог здоровья.
Донни?
Скопировать
I have a friend who has rabbits in their boiler room.
We can check the keep-fit exercises for housewives if you want.
-Let's go girls! One!
Я знаю одного парня, который держит кроликов в котельной.
Мы можем взглянуть, как домохозяйки занимаются аэробикой, если хочешь.
- Давайте, девочки!
Скопировать
For your lady... chocolates.
And we've got a twelve-speed bike knowing how much you like to keep fit.
Oh, my darling!
Жене - шоколад.
И двенадцатискоростной велосипед, зная, как вы любите быть в форме.
О, дорогой.
Скопировать
You're out of shape.
You should keep fit.
Right, but let's not waste any more time, shall we?
Ты чего-то не в форме.
Надо держать себя в тонусе.
Хорошо. Давай не будем больше тратить время, ладно?
Скопировать
You must be strong men.
I do not know about that but I like to keep fit.
Have you had a great day, huh?
ты, наверное, сильный.
не знаю, но я люблю быть в форме.
необычный день был сегодня?
Скопировать
Tasty?
I try to keep fit.
Mr. Tinkles.
Вкусный?
Спасибо. Поддерживаю форму.
Мистер Дзинь.
Скопировать
You know, lose some weight and then put it all back on down the pub.
He was trying to keep fit for some girlfriend.
Who was she, this girlfriend?
Ну, вы знаете, сначала потерять пару килограмм, а потом набрать в каком нибудь Пабе.
Он старался держать себя в форме, ради какой-то девушки.
-А кто она, его подружка?
Скопировать
You must be so bored, all alone in your apartment
I play soccer and table tennis and other things to keep fit
But when the odd bean gets mixed in, I always think of you
Но когда попадается парочка фасолин, я всегда вспоминаю о Вас
Я мечтаю о том дне, когда я выйду отсюда и буду есть тофу
Вам там наверное очень скучно, совсем одной в Вашей квартире
Скопировать
all the time.
Keep her figure trim, keep fit?
She's not vain like that.
всё время.
Чтобы сохранять фигуру, быть в форме?
Она не волновалась из-за внешности.
Скопировать
Scuttling along like a hare, for hours on end.
It's to keep fit.
Fitness falls into two categories.
Скакать зайцем часы напролет?
Чтобы быть в форме.
Спорт делится на две категории.
Скопировать
You fancy a bit of basic training.
You know, keep fit, that sort of thing... let me know.
I gotta go.
Если ты не прочь потренироваться...
Ну, знаешь, поддерживать себя в форме... дай мне знать.
Мне пора.
Скопировать
Very tired, going home to sleep now
As a policeman, you need to work out and keep fit
You are frail and weak
Устал, поеду домой спать.
Полицейский должен быть в форме.
А ты хилый.
Скопировать
We were in the catering business, and we think they are first class.
See you later, we're off to keep fit.
Bye-bye!
-Это правда! Мы знаем этот бизнес и можем сказать, что они стараются.
Увидимся позже?
До свидания.
Скопировать
First of all...
Well, thank you very much, because I do try to do what I can to keep fit, so you know...
But I am a real judge, all right?
Во-первых...
Спасибо вам большое, потому что я делаю что могу, чтобы поддерживать форму, так что сами понимаете...
Но я настоящая судья, понятно?
Скопировать
I work out every day.
I like to keep fit.
I pump iron, sure.
Каждый день занимаюсь.
Люблю быть в форме.
Качаю железо, конечно же.
Скопировать
I've just run ten miles.
Are you trying to keep fit?
No, I was chasing an informant.
Я только что пробежал десять миль.
Поддерживаешь себя в форме?
Нет, я преследовал информатора.
Скопировать
Must keep moving forward and make new ones.
And will launch myself into frenzied keep-fit regime.
Am allowing four weeks to reduce thigh circumference in order to squeeze lardy arse into teenage skinny jeans.
Надо идти вперед и делать новые ошибки.
Устрою себе жесткий режим тренировок.
Даю себе четыре недели на то, чтобы похудеть в бедрах и втиснуть толстую задницу в джинсы в облипочку для подростков.
Скопировать
Hold it out, like this, taking care to extend the arm to create a graceful line from the wrist to the shoulder.
You sound like you're teaching a keep fit class!
It's not a dissimilar approach.
Держи её вот так, не забывая так вытягивать руку, чтобы получалась грациозная линия от запястья к плечу.
Ты прямо как будто ведешь занятие по гимнастике!
Принцип почти тот же самый.
Скопировать
It's not a dissimilar approach.
Keep fit and smoking both require discipline and poise.
I'm awfully sorry. But has anybody got anything for sunburn?
Принцип почти тот же самый.
И гимнастика, и курение требуют сосредоточенности и уравновешенности.
Тысяча извинений, но нет ли у кого-нибудь чего-нибудь от солнечных ожогов?
Скопировать
And what it costs, we never question.
One of the newest and yet most diligent recruits to the Keep Fit movement has accomplished something
Despite only starting classes last November, and having a full-time profession, she has qualified as an instructor in record time.
И как дорого это обходится, мы никогда не спрашиваем.
Одна из пришедших в движение "Будь в форме" недавно, но одна из самых прилежных, достигла замечательных успехов.
Несмотря на то, что занятия начались только в ноябре, и несмотря на полную занятость, она получила квалификацию инструктора в рекордные сроки.
Скопировать
Yes, there is.
I started coming to Keep Fit at an absolutely ghastly time in my life.
It meant that for an hour or two each week, I didn't have to think about all the horrible and wretched things that made me so frightfully unhappy.
Да.
Я пришла в "Будь в форме" в совершенно ужасный период моей жизни.
И вот час-другой в неделю мне не нужно было думать о кошмарных и гнусных вещах, которые делали меня страшно несчастной.
Скопировать
It meant that for an hour or two each week, I didn't have to think about all the horrible and wretched things that made me so frightfully unhappy.
But after a while, Keep Fit didn't just distract me, it started to make me stronger.
And what's more, I've lost two inches from around my waist, and gone up a whole cup size in the bra department.
И вот час-другой в неделю мне не нужно было думать о кошмарных и гнусных вещах, которые делали меня страшно несчастной.
Но через некоторое время "Будь в форме" не просто отвлекло меня, оно сделало меня сильнее.
Более того, я потеряла пять сантиметров в талии и целый размер лифчика.
Скопировать
You were all greatly missed at high tea.
We had to eat early so that we could make it on time for my Keep Fit class.
- All of you?
Вас не хватало на полднике.
Мы должны поесть пораньше, чтобы не опоздать на занятия "Будь в форме".
- Все вы?
Скопировать
And we have yet to address the business of those disappointing photographs.
I'm not giving up Keep Fit.
You already take one evening off each week to attend your other class.
И нам еще нужно решить проблему с этими ужасными фотографиями.
Я не откажусь от "Будь в форме".
Вы можете заниматься один раз в неделю, а другое время уделять другим занятиям.
Скопировать
Sister, Alcoholics Anonymous - and I'm not afraid to say the name - isn't my "other class," it's the thing that saved me.
And Keep Fit is the thing that makes me whole.
I do see how well you look, and how happy.
Сестра, анонимные алкоголики - и я не боюсь это произносить - не "другое занятие", это то, что меня спасло.
И "Будь в форме" - то, что делает меня полноценной.
Я вижу, как хорошо вы выглядите, и как счастливы.
Скопировать
I do see how well you look, and how happy.
And I'm not just doing Keep Fit for myself.
There are women in my group who can't even name parts of their own anatomy!
Я вижу, как хорошо вы выглядите, и как счастливы.
И "Будь в форме" - это не только для меня.
В моей группе есть женщины, которые даже не знают всех названий частей собственного тела!
Скопировать
We all need more than just our work.
I sometimes think there must've been a terrible hole in my life before Keep Fit.
Charming -- those were probably the evenings you spent with me.
Нам всем нужно что-то помимо работы.
Я иногда думаю о том, что в моей душе была брешь до занятий по фитнесу.
Прелестно - скорее всего, это были вечера, проведённые со мной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Keep Fit (кип фит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Keep Fit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кип фит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение